フランスは住みやすい。

フランスで働く女のクッソ真面目なブログです。 DELFB2目指しているのでありまする。夢は50平米くらいのアパート購入して犬と🐕🐩暮らしたい。

サプリ【supradyn】のCONSEILES D'UTILISATION

 

 

frenchlesson.hatenablog.com

 

前回、どんな飲み物なのかを紹介しましたが、今日は『supradyn』の用法、用量をフランス語で読もうの回です。

 

興味のある方のみどーぞ。(笑

 

そういえば、活字大好きな芦田愛菜ちゃんは、醤油の裏に書かれた成分表でも読んじゃうそう。

活字を読むという感覚よりも、活字を吸収している感覚なんだそうで、愛菜ちゃんを見習ってフランス語を読むのではなく吸収してみようと思います。

 

 

 

なんか、書いてあること冷静に読んでみたら、そんなに小難しくはなくフランス語を読むということの抵抗感が減りました。( ◠‿◠ )

 

 

 

 

これから読むのはこの箱の側面です。↓

f:id:shiraii:20180325205604p:image

はい、始めます。

 

 

 

ちなみに、今回から色で品詞を分けることにしてます。

動詞 verbe

女性名詞 f

男性名詞 m

形容詞 adj

 

 

これ、初めに言っときます。

品詞を色ごとに分けたら、わかりやすいけどすごく目が疲れる。

 

しょうがないか。

目が疲れますがお付き合いください。 

 

 

はい、いきます!

 

◆CONSEILS D'UTILISATION
 
 
 
Dissoudre 1 comprimé par jour de Supradyn Intensia dans un grande verre d'eau et le prendre de préférence le matin après un repas. La durée d'utilisation recommandée est de 3 à 4 semaines, à renouveler si nécessaire.
 
Supradynを 1日一錠、お水の入った大きなコップに入れて溶かします。毎朝の食事の後に飲むことが好ましいです。体質改善するのに必要なのは、3週間から4週間づづけることをお勧めします。
 
 
 
 ⭐︎単語帳⭐︎
dissoudre ①溶かす
dissoudre du sucre dans de l'eau 水に砂糖を溶かす
comprimé 錠剤
préférence ①好み、選択
repas 食事、食事時間
recommandée ②推薦された、勧められる
renouveler ①新しくする、取り替える
nécessaire①《à,pour,に》必要な、不可欠の
 
 
 
 
Supradyne Intensia est un complément alimentaire avec édulcorants, à utiliser en complément d'une alimentation variée et équilibrée et d'un mode de vie sain.
Contient une source de phénylalanine.
 
supradyne Intensiaは甘味料を使った栄養補助食品。バランスの良い様々な栄養補給、そして健康な生活のためにどうぞ。
アミノ酸配合。
 
 
 alimentaire 食物の、栄養の
 édulcorant 甘味料
 complément 補充、補足、仕上げ
alimentation ①食料品、食品業
     ②食料補給、栄養補給
alimentation équilibrée バランスのとれた食生活
     ③補給
alimentation d'une machine 機械への給油(給水)
varié(e) 変化のある、変化に富んだ
équilibré(e) バランスのとれた、安定した
mode ①様式、方法、形式
mode de vie生活様式
mode de payment 支払方法
mode d'emploi 使用法
sain(e) ①健康な、損なわれていない
fruit sain 傷んでいない果物
   ②健康に良い
   ③健全な、良識のある、正常な
jugement sain 確かな判断
contenir 含む、中に収める、入れる
Ce fromage contient quarante pour cent de matière grasse.
このチーズは脂肪分を40%含んでいる
sourse ②源
sourse d'énergieエネルギー源
phénylalanineアミノ酸
 
 
Tenir hors de la portée des jeunes enfants. Ne pas utiliser en cas d'hypersensibilité à l'un des ingrédients. Ne pas dépasser la  dose journalière recommandée.
 
子供の手の届かないところに保管してください。 (これに含まれる含有物に)過敏な方は使用しないでください。また、毎日のオススメの服用量以上は摂取しないでください。
 
tenir  ④...の状態にしておく、(の)ままにしておく
tenir la maison propre家を綺麗にしておく
tenir une porte ouverteドアを開けておく
La douleur m'a tenu éveillé jusqu'au matin痛みのため私は朝まで眠れなかった。
 portée→porter ①持つ、抱える、運ぶ、持っていく
 hypersensibilité 過敏症
ingrédient (混合物の)成分、含有物
dépasser ③(限度を)超える、超過する
dose (薬の1回分の)服用量、含有量、分量、割合
journalier(ère)日々の、毎日の
 
 
 
Conserver à une température ne dépassant pas 25 degree , dans son emballage hermétiquement fermé.Pour plus d'informations, consultez notre site internet www.supradyn.fr
 
容器は密閉し、25度以上のところで保管しないでください。さらに詳しく知りたい方はホームページサイト、www.supradyn.frをご覧ください。
 
emballage 包装、包装材料
hermétiquement (副詞)密閉、密封して、きっちりと
consulter ①相談する、意見を求める
 
Goût orange, fruit de la passion
パッションフルーツとオレンジ味です。
 
 
 
 
内容としては、ごく普通の内容でしたけど、単語と表現の勉強には最適!
 
日常生活でよく目にする日本語の表現をフランス語ではこう表現するのかぁ。
内容が想像しやすい分、読みやすい!!♡
 
 
 
 
 
 
f
i
n
i